|
Thursday, 25 October 2012, 09:00 HKT/SGT | |
| | | | Source: Nokia | |
|
|
ESPOO, Finland, Oct 25, 2012 - (ACN Newswire) - 노키아는 오늘 7억 5천만 유로에 달하는 선순위 무보증 전환사채를 공모했다. 본 채권은 만기인 2017년에 노키아 보통주로 전환가능하다. 노키아는 채권발행수익을 자금구조개선을 위해 사용할 예정이며, 기업의 일반적인 목적에 맞게 현유동성 풀을 유지하면서 도래하는 만기문제를 전사적으로 해결하는 데 이용할 전망이다.
“성공적인 공모로 인해, 유리한 조건으로 장기적인 자금을 조달받음으로써 재무여건 및 유동성 현황을 강화할 수 있다.”고 노키아의 부사장이자 최고재무책임자인 티모 일하무오틸라는 말했다.
본 채권은 2013년 4월 26일 이후 연 2회 5%의 쿠폰금리를 제공한다. 최초 전환가격은 2.6116유로로, 이는 사채발행시점부터 전환시점까지 나스닥 OMX 헬싱키의 노키아 거래량가중평균가격에 28%의 전환프리미엄을 적용한 가격이다. 채권은 액면가로 발행되며 달리 상환, 매입, 전환, 취소되지 않는 한 채권 약정에 의거하여 만기인 2017년 10월 26일에 액면가로 전환된다.
노키아는 특정기간 거래량가중평균가격이 주 전환가의 150%이상이면 3년 30일 후 미지급 사채를 상환할 권리가 있다. 전환권이 발휘되거나, 매입(과 이에 따른 취소)이나 상환이 채권원가의 85%를 상회할 경우, 언제든지 미지급 사채를 상환할 수 있는 권리가 있다.
노키아의 이사회는 2010년 5월 6일 있은 주주총회의 결의에 따라 전환사채발행을 결정하였다.
전환가격이 조정되지 않는다면, 노키아가 사채전환으로 발행가능한 최대한의 주식수량은 2억 8720만 주로, 이는 노키아 및 자매사가 보유한 주식을 제외한 현 발행주식의 7.74%에 달한다. 채권약정은 현금이나 현물로 지급되는 배당금에 의한 조정 및 관례적인 희석화 방지를 위한 전환가 조정을 허용한다. 채권전환은 2012년 12월 6일 시작해 2017년 10월 18일 종료된다.
채권거래는 2012년 10월 26일 시작될 것으로 예상된다. 노키아는 폐장 후 프랑크푸르트 증권거래소의 공개시장(자유거래)부문에 채권거래을 포함시키도록 신청할 예정이다.
Bofa Merrill Lynch, Barclays, Citi, Deutsche bank가 공동주간사로, Bofa Merrill Lynch가 청산대리인으로 참여한다.
면책 조항
본 발표문에 포함된 정보는 배경 목적에 한하며, 완전하거나 완벽하다는 의도를 담고 있지 않다. 본 발표문에 포함된 정보나 정보의 정확성, 완전성 또는 공정성은 어떤 목적으로든 신뢰할 수 없다. 본 발표문에 포함된 정보는 얼마든지 변경될 수 있다.
본 발표문은 미국인들에게 또는 미국, 캐나다, 남아공, 호주, 일본, 기타 이 같은 발표문이 불법이 될 수 있는 기타 관할권에 직접 또는 간접으로 공개, 배포, 보도하는 용도가 아니다. 본 발표문의 배포는 일부 관할권에서 법으로 제한될 수 있으며, 본 발표문에 언급된 문서나 기타 정보를 입수한 사람은 이러한 제한을 잘 알고 준수해야 한다. 이러한 제한을 준수하지 않으면 해당 관할권의 증권법 위반이 성립될 수 있다.
본 발표문은 미국인들에게 또는 미국, 캐나다, 남아공, 호주, 일본 등 이 같은 발표문이 불법이 될 수 있는 관할권에 있는 사람들을 대상으로 증권의 매수를 제안하거나 권유하는 내용을 포함하거나 성립시키지 않는다. 본 발표문에 언급된 증권은 개정된 1933년 미국 증권법(“증권법”)에 따라 등록하지 않거나 증권법의 등록 요건 면제에 해당되는 거래 또는 등록 요건이 적용되지 않는 거래로 공모하지 않으면 미국에서 공모 또는 판매되지 않을 수 있다. 본 발표문에 언급된 증권 공모 및 판매는 증권법 또는 호주, 캐나다, 남아공, 일본의 해당 증권 법률에 따라 등록되지 않았으며 또한 앞으로도 등록되지 않을 것이다. 특정 예외조건이 적용되면, 본 발표문에 언급된 증권은 호주, 캐나다, 남아공, 일본에서 또는 호주, 캐나다, 남아공, 일본의 국민, 거주자, 시민을 대상으로 또는 이들의 이익을 위해 공모 또는 판매되지 않을 수 있다. 이 경우 미국, 호주, 캐나다, 남아공, 일본 또는 다른 어디에서도 본 발표문에 언급된 증권 공모는 없을 것이다.
본 발표문에는 "전향적 진술” 또는 “전향적 진술”이라고 간주할 수 있는 진술이 포함될 수 있다. 이러한 전향적 진술은 “믿는다”, “추정한다”, “계획한다”, “전망한다”, “예측한다 “, “기대한다“, “의도한다”, “~일 수도 있다”, “~일 것이다", “~해야 한다”와 같은 용어, 또는 이들 용어의 부정적 또는 유사한 표현을 포함한 전향적 용어의 사용을 통해, 또는 전략이나 계획, 목표, 목적, 미래 사건, 의도의 논의를 통해 식별할 수 있다. 전향적 진술은 실제 결과와 크게 다를 수 있으며 종종 다르게 나타난다. 전향적 진술은 미래 사건에 대한 노키아의 현재 시각을 반영하며, 미래 사건에 관계된 위험과 기타 위험, 불확실성, 그리고 회사의 사업, 영업실적, 재무상태, 유동성, 전망, 성장 및 전략에 관계된 가정을 따른다. 전향적 진술은 그 진술이 이루어진 날짜를 기준으로 유효하다.
회사와 공동주간사 각각과 이들의 각 계열사는 새로운 정보, 미래 전개 등을 이유로 본 발표문에 포함된 전향적 진술을 업데이트, 검토 또는 수정할 의무나 약속을 명시적으로 부인한다.
본 발표문에 논의된 것과 같은 증권에 대한 투자는 모든 투자금액을 잃는 상당한 위험에 투자자를 노출시킬 수 있다. 따라서 예비 투자자는 각자 투자 결정을 내리는 데 필요한 채권 매입의 법률, 세금, 사업, 재정 측면 등 관련 측면 그리고 관계인의 공모 적합성에 대해 자신의 고문과 상의해야 한다. 본 발표문은 공모에 관한 추천을 성립시키지 않는다. 채권과 주식의 가치는 등락할 수 있다. 투자자들은 이 투자의 재정 위험을 무기한으로 부담해야 할 수도 있음을 인지하고 있어야 한다.
공동주간사는 각자 영국 증권감독위원회(FSA)으로부터 승인과 규제를 받는데, 이들이 회사를 독점적으로 대리하며 다른 사람은 공모에 관여할 수 없다. 공동주간사는 다른 사람을 공모와 관련된 각자의 의뢰인으로 간주하지 않으며, 각자의 의뢰인에게 해주는 보호를 제공하는 일에 대해서도, 본 공모, 본 발표문이나 거래의 내용, 계약 또는 본 발표문에 언급된 기타 문제와 관련하여 조언을 제공하는 일에 대해서도 회사 외에 다른 어느 누구에게 책임을 지지 않는다.
공모와 관련하여, 공동주간사 그리고 자기 고객을 대신해 투자자 역할을 하는 이들의 계열사는 채권을 예약 또는 매입할 수 있으며, 그 능력으로 회사의 이러한 채권과 기타 증권 또는 공모 등과 관계된 관련 투자를 유지, 매입, 판매 또는 판매 제안을 하거나 자기 고객을 대신해 달리 거래할 수도 있다. 따라서 본 발표문에서 채권을 발행, 공모, 예약, 인수, 주문하거나 달리 거래하는 것에 대해 언급한 내용은 일단 공표되면 공동주간사와 자기 고객을 대신해 투자자 역할을 하는 이들의 계열사에 의한 발행이나 공모, 예약, 인수, 주문 또는 거래를 포함하는 것으로 간주해야 한다. 공동주간사는 법률이나 규제상 의무에 따라 공개할 때를 제외하고 달리 이러한 투자나 거래의 규모를 공개할 의도가 없다.
공동주간사 또는 이들의 각 이사, 간부, 직원, 고문, 대리인 등 어느 누구도 명시적이든 묵시적이든 본 발표문에 포함된 정보(정보가 본 발표문에서 누락되었는지 여부와 상관없음) 또는 서면, 구두, 시각적 또는 전자적 형태 무엇이든 상관없이, 그리고 어떤 방법으로 전송 또는 제공했는지 상관없이, 또는 발표문이나 그 내용을 어떻게 사용해서 손실이 발생하든 또는 이와 관련하여 다른 방법으로 손실이 발생하든 상관없이 회사와 그 자회사나 관련 회사와 관계된 기타 정보의 진실성, 정확성 또는 완전성에 관한 진술이나 보증에 대해 책임지지 않는다.
본 발표문과 공모는 일단 진행되면 증권발행사업설명서지침을 시행해온 유럽 경제 지역(EEA)의 회원국(각각 “관련 회원국”), 증권발행사업설명서지침(2003/71/EC 지침) 제2조 1항 (e)호의 의미 범위에서 “유자격 투자자"에 해당되고 각 관련 회원국에 의해 채택된 관련 시행 규칙 및 규정을 지키는 사람들(“유자격 투자자”)만을 겨냥하고 이들만을 대상으로 한다. 증권을 최초로 인수하거나 증권 공모의 대상이 될 수 있는 유럽 경제 지역 내 각각의 사람은 자신이 유자격 투자자임을 진술, 인정 및 합의한 것으로 간주된다.
또한, 영국에서 본 발표문은 (i) 2000년 금융 서비스 및 시장법(금융상의 권유행위)의 2005년 개정 명령(“명령”) 제19조 5항 범위에 들어가는 투자자 관련 문제에 대해 전문적인 경험을 가지고 있는 사람 또는 (ii) 2005년 명령의 제49조 2항 (a)부터 (d)호까지의 범위에 들어가는 사람 그리고 (iii) 본 발표문을 달리 합법적으로 전달받을 수 있는 사람(이러한 사람을 “관련 인물”로 총칭함)에 해당되는 유자격 투자자에게만 배포되고 있고 유자격 투자자만을 대상으로 한다. (i) 영국에서는 관련 인물이 아닌 사람, 그리고 (ii) 영국을 제외한 유럽 경제 지역의 회원국에서는 유자격 투자자가 아닌 사람은 본 발표문이나 본 발표문의 내용에 따라 행동하거나 이에 의존해서는 안 된다. 영국의 경우, 본 발표문에서 다루는 모든 투자 활동이 관련 인물에게만 해당되므로 관련 인물만 참여하게 된다. 금융중개기관(증권발행사업설명서지침 제3조 2항에 이 용어가 사용됨) 자격의 투자자에게 증권이 제공될 경우, 이러한 투자자는 또한 유자격 투자자를 제외한 EEA 내 사람들을 대신해 공모에서 직접 증권을 인수하지도, EEA 내에서 공모나 재판매를 목적으로 증권을 인수하지도(이 경우 증권발행사업설명서지침 제3조에 준하여 사업설명서의 회사나 공동주간사에 의한 공개 요건이 됨) 않았다고 진술 및 합의한 것으로 간주된다.
본 발표문과 이 안에 포함된 정보는 미국인들에게 또는 미국, 캐나다, 남아공, 호주, 일본, 기타 이 같은 발표문이 불법이 될 수 있는 기타 관할권에 직접 또는 간접으로 공개, 배포, 보도하는 용도가 아니다.
본 발표문은 미국인들에게 또는 미국, 캐나다, 남아공, 호주, 일본 등 이 같은 발표문이 불법이 될 수 있는 관할권에서 증권 매수를 제안하는 것이 아니다. 본 발표문과 이 안에 포함된 내용 모두 어느 지역에서나 청약이나 약속의 토대를 이루거나 청약이나 약속과 관련하여 증거 자료로 하지 않는다.
언론 문의처: 노키아 Communications Tel. +358 7180 34900 Email: press.services@nokia.com http://www.nokia.com
This announcement is distributed by Thomson Reuters on behalf of Thomson Reuters clients.
The owner of this announcement warrants that: (i) the releases contained herein are protected by copyright and other applicable laws; and (ii) they are solely responsible for the content, accuracy and originality of the information contained therein.
Source: Nokia via Thomson Reuters ONE
Topic: Issue of Stocks/Bonds
Source: Nokia
Sectors: Daily Finance, Wireless, Apps
https://www.acnnewswire.com
From the Asia Corporate News Network
Copyright © 2024 ACN Newswire. All rights reserved. A division of Asia Corporate News Network.
|
|
|
|
|
|
|